Friday, August 31, 2007

ရွမ္းစာစကား(၁)

ကၽြန္ေတာ္ အခုတစ္ေခါက္ ခရီးသြားရင္း ပေဒါင္ရြာေတြ၊ လားဟူရြာေတြ၊ ပအို၀္း ရြာေတြ ေရာက္ခဲ့ပါတယ္.. သူတို႔ တေတြအားလံုးက ျမန္မာစကားမေျပာတက္ေတာ့ သူတို႔ ေျပာတဲ့အေၾကာင္းအရာေတြကို ကၽြန္ေတာ္ နားမလည္ခဲ့ဘူး.. ကၽြန္ေတာ္ေျပာတာေတြကိုလဲ သူတို႔ မသိဘူး.. အဲ့ဒီမွာပဲ ကၽြန္ေတာ္ ရွမ္းစကားေလး အေျခခံေလာက္ သင္ခဲ့ရင္ ေကာင္းသားလို႔ အေတြးေပၚခဲ့ပါတယ္..

ရွမ္းျပည္ကို ကၽြန္ေတာ္စေရာက္ကတည္းက ဆိုရင္ ၄ႏွစ္ေက်ာ္ရွိၿပီ.. တကယ္ဆို ရွမ္းစကားေလး ၁ခု၊ ၂ခုေလာက္ေတာ့ ထမင္းစားေရေသာက္ ေျပာနိဳင္ရမွာ.. အဲ့ဒီလိုသာ ေျပာနိဳင္ခဲ့ရင္ တိုင္းရင္းသားေတြကို သူတို႔ ဘာသာစကားနဲ႔ ႏွဳတ္ဆက္နိဳင္မယ္.. ရင္းနီးနိဳင္ခဲ့မွာ..

ေက်ာင္းတက္တုန္းကေတာ့ ရွမ္းသူငယ္ခ်င္း တစ္ေယာက္ဆီမွာ ရွမ္းစာ၊ စကား သင္ျဖစ္ခဲ့ပါေသးတယ္.. ဒါေပမဲ့ အသံထြက္ ကာ၊ ကာ,၊ ကာ; ၊ ကား၊ ကာ့ ငါးမ်ိဳးသင္ရင္းနဲ႔ အခ်ိန္ေတာ္ေတာ္ ကုန္သြားခဲ့တယ္.. ဘယ္လိုမွ မထြက္တက္ဘူး ျဖစ္သြားတယ္..
ရွမ္းသူငယ္ခ်င္းကလဲ သင္ေပးရွာပါတယ္.. ဒါေပမဲ့ ကာ; တစ္လံုးကို ဘယ္လိုမွ မေျပာတက္ခဲ့ဘူး.. ေက်ာင္းမွာ အခ်ိန္ရတိုင္းလဲ တစ္လံုးစ၊ ႏွစ္လံုးစ သင္ျဖစ္ခဲ့တာလဲ ေမ့ေမ့ ေျပာက္ေျပာက္ေတြ ျဖစ္ကုန္ခဲ့တယ္..

အခုေတာ့ ရွမ္းစကားေလး ထမင္းစား၊ ေရေသာက္၊ အလာပသလာပေလး ေျပာနိဳင္ေအာင္.. သူတို႔ ေျပာတာလဲ နားလည္နိဳင္ေအာင္လို႔ ေလ့လာရင္း ရွမ္းစာမသိတဲ့သူေတြ အတြက္ ေတာင္ႀကီးခ်ယ္ရီမွာ ေဖာ္ျပသြားမလားလို႔ စဥ္းစားမိတာနဲ႔ အခု ရွမ္းစာစကား(၁)ကို ေရးျဖစ္လိုက္ပါတယ္.. ရွမ္းစကားတက္သူေတြကလဲ ဘယ္သူမွ တုတ္တုတ္မလွဳပ္လို႔ မေတာက္တေခါက္နဲ႔ပဲ ကၽြန္ေတာ္ အနည္းငယ္ ရႊီးၾကည့္ပါေတာ့မယ္.. အမွားမ်ားပါရင္လဲ ျပင္ေပးၾကပါလို႔...

ပထမဆံုး သင္ျဖစ္ခဲ့တဲ့ စကားလံုးေလးေတြ က..
ရည္းစားကို `စု´
ကြမ္းကို `ပု´
ခရုကို `ဟြယ္´
ေတာင္ကို `လြယ္´
ထမင္းကို `ေခါက္´
အရက္ကို `ေလာက္´
ခရမ္းသီးကို `မက္ေခ´
က်ားကို `ေဆ´

စားတာကို `ကင္´
ေသာက္တာကို `ေအာက္´

ထမင္းစားရင္ `ကင္ေခါက္´
ေရေသာက္ရင္ `ကင္နမ့္´
ေသာက္ေရဆိုရင္ `နမ့္ကင္´
ခ်င္ (want) ဆိုရင္ `ခိုက္´
No ဆိုရင္ `အမ္´
Yes ဆိုရင္ `ေအ(၀္)´

အဲ့ဒီစာလံုးေတြက စၿပီး ကၽြန္ေတာ္ ရွမ္းစာေတြနဲ႔ ထိေတြ႔ခဲ့ပါေတာ့တယ္..
ရွမ္းမဟုတ္တဲ့သူက ရွမ္းစာအေၾကာင္း ေျပာျပေနတာ အျမင္မေတာ္ရင္လဲ ၀င္ေရာက္ ကူညီနိဳင္ပါတယ္ ေနာ့္.. :)

30 comments:

  1. ကုိရဲျမန္မာေရ..
    “ပထမဆံုး သင္ျဖစ္ခဲ့တဲ့ စကားလံုးေလးေတြ က..
    ရည္းစားကို `စု´”
    ဆုိေတာ့ ဖတ္ရင္း နည္းနည္းေတာ့ ျပံဳးမိတယ္.. :)

    ရွမ္းစကားက ထုိင္းစကားနဲ႔ ဆင္သလုိပဲ.. အမထင္တာပါ။ ထုိင္းေတြလည္း ထမင္းကုိ “ေခါက္” လုိ႔ပဲ ေခၚတယ္။ က်န္တာေတြေတာ့ သိပ္မသိပါဘူး။

    ReplyDelete
  2. ကို႐ဲႁမန္မာေရ
    ကြမ္းကို `ပု´လို႕ေၿပာပါတယ္ၿပင္လို္က္ပါအံုး။
    ယိုးဒယားစကားသင္ေပး႐မလား

    ReplyDelete
  3. မရန္ကုန္သူ ေပ်ာက္ခ်က္သားေကာင္းလွခ်ီလား..
    သင္ေပးတဲ့သူက ဘာသင္ေပးေပး လိုက္ဆိုရတာေပါ့ဗ်.. :)
    [စု] စရာလဲ မရွိေသးပါဘူး.. အမွတ္လြယ္တာေလး သင္ေပးတာနဲ႔ တူပါတယ္.. :) ဟုတ္မယ္ ပအို၀္း နဲ႔ ထိုင္းနဲ႔လဲ ဆင္တယ္လို႔ ထင္တယ္.. ၾကားရတာ နဲနဲတူသလိုပဲ..

    မနန္းေရ `ပု´လုိက္ ပါၿပီဗ်.. :)
    ထိုင္းဆို လို႔ဆာ၀ါရီခ ဆိုတဲ့ တစ္လံုးပဲ တတ္တယ္.. သင္ေပးမယ္ဆိုရင္ေတာ့ အရမ္းေက်းဇူးတင္ပါတယ္.. :)

    ReplyDelete
  4. OK,မွန္သြားၿပီ။

    ReplyDelete
  5. မေပ်ာက္ပါဘူး ကုိရဲျမန္မာေရ.. ေတာင္ၾကီးအတြက္ ေရးမယ္ ေရးမယ္ ဆုိျပီး ဘာေရးလုိ႔ေရးရမွန္းမသိေတာ့လုိ႔ပါ။ :)

    ReplyDelete
  6. ခရမ္းသီး “မာေခ”
    က်ားကို “ ေဆ”
    ယုန္ကို “ပန္တိုင္း”
    မီးကို “ဖိုင္”
    “ကြာကြာ မားမား” သြားသြားလာလာ
    “ေဟာင္ဟတ္ဆူ” ခ်စ္တယ္

    ရွမ္းျပည္မွာ ၾကီးျပီး ရွမ္းစကားကို ကြ်န္မလည္း အကြ်မ္းတ၀င္ မတတ္ခဲ့ဘူး။
    သူငယ္ခ်င္းေတြက ဓႏု၊ ရွမ္းေတြျဖစ္ေပမဲ့ ရွမ္းစကားကို ထမင္းစားေရေသာက္ေလာက္ပဲ
    တတ္ခဲ့တယ္။

    ReplyDelete
  7. ထပ္ၿပင္လိုက္အံုးမယ္ေနာ္
    ထိုင္းလိုမိန္းခေလးကေၿပာ႐င္`ဆဝပ္ဒီခါး´
    ေယာက္က်ားေလးကေၿပာရင္`ဆဝပ္ဒီခရပ္´လို႕ေၿပာၿပီး
    ႐ွမ္းလိုမီးကို`ဖိုင္း´လို႕ေၿပာပါတယ္။

    ReplyDelete
  8. ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ မနန္းေရ.. ဆဝပ္ဒီခါး ဆိုတာ ဘာလို႔ (၂)မ်ိဳးကြဲေနတာပါလဲ.. မဂၤလာပါလို႔ ေျပာတဲ့ စကားလံုး ဟုတ္ဘူးလား.. ႏွဳတ္ဆက္ရင္ေျပာတာ ၾကားဖူးလို႔ မွတ္ထားတာ.. Meaning ေတာ့ ေသေသခ်ာခ်ာမသိဘူး..

    ReplyDelete
  9. `ခါး´က`႐ွင္´
    `ခရပ္´က`ခင္ဗ်ား´လုိ႕ထည့္သံုးေပးရမယ္။မဟုတ္ရင္ေယာက္က်ားေလး
    ၿဖစ္ၿပီး`ခါး´ထည့္သံုးရင္သူမ်ားကအေၿခာက္လားထင္သြားမယ္ေနာ္။
    တယ္သိေနလို႕မကဲ့ရဲ႕နဲ႕ေနာ္၊က်မကဖိုး၊ဖြား၊မိဘက႐ွမ္းၿဖစ္ၿပီးေတာင္ႀကီးမွာ
    ွေမြး၊ေတာင္ႀကီးဇာတိၿဖစ္ပါတယ္။႐ွမ္းစကား႐ွမ္းစာပါတတ္ၿပီးအခုေတာ့နဖူး
    စာရြာလယ္ခင္ပြန္းကယိုးဒယားလူမ်ိဳးနဲ႕အိမ္ေထာင္က်ၿပီးလက္႐ွိဘန္ေကာက္
    ္မွာေနပါတယ္။ဒီဘေလာက္ကုိဖတ္ရတာအတိုင္းအဆမ႐ွိဝမ္းသာရၿပီးကို႕အိမ္
    ္ကိုၿပန္ေရာက္သလိုခံစားရပါတယ္၊ဒါေၾကာင္႔ေတာင္ႀကီးခ်ယ္ရီေၿမဘေလာက္
    ၿဖစ္လာဖို႔အတြက္အဖက္ဖက္ကကူညီသူမ်ားအားလံုးလဲေက်းဇူးအထူးတင္႐ွိၿပးီ
    ္႔ေတာင္ႀကီးခ်ယ္ရီေၿမဘေလာက္အတြန္႔႐ွည္တည္တန္႔ခိုင္ၿမဲပါေစလို႔ဆုမြန္
    ေကာင္းေတာင္းလိုက္ပါတယ္။မအားတဲ႔ၾကားကဒီဘေလာက္အတြက္ကူညီေပး
    လို႔ရတာေတြကိုအတတ္နူိင္ဆံုးကူညီခ်င္ပါတယ္။

    ReplyDelete
  10. ေအာ္ ဟုတ္ကဲ့ဗ်.. မနန္းေရ အခုမွ ကိုယ္ေျပာတဲ့ စကားက အထီးလား အမလား သိေတာ့တယ္.. :)

    အခုလို ရွင္းလင္း ျဖည့္စြက္ေပးၾကတဲ့ မနိဳင္းနိဳင္းနဲ႔ မနန္းကို ေက်းဇူးအထူး တင္ပါတယ္ ခရပ္.. :)

    ReplyDelete
  11. I am a Shan national. But, I cannot speak Shan Langaue very well. So, I wanna learn it to save our national singature. You are welcomed warmly to continue your effort. I will be waiting for your post.
    Yours,
    Saing Khan Tun

    ReplyDelete
  12. ေတာင္ႀကီး အင္းေလး ေဒသေတြနဲ ့ျပန္လည္ေတြ ့ထိရတာ
    ေက်ဇူးတင္ပါတယ္။

    ေဖါင္ေတာ္ဦးဘုုရားပြဲ မေရာက္တာၾကာျပီ

    ဒီတခါ ဗမာျပည္ျပန္ရင္ ဘုုရားပြဲအခ်ိန္ ျပန္မယ္စိတ္ကူးတယ္။

    ReplyDelete
  13. အသံထြက္ေတြမွန္ပါတယ္။ ေတာင္ႀကီးကုိ မေရာက္ျဖစ္တာ ေတာ္ေတာ္ၾကာသြားၿပီ။ အားလုံးအမွတ္ရ စရာေတြခ်ည္းပါပဲ။ အစ္ကုိ႔ အိမ္ကုိ ဒါပထမဆံုးေရာက္ဖူးတာ ျဖစ္တယ္။
    ေလးစားပါတယ္
    ဝင္းေဇာ္
    www.winzaw-mdy.blogspot.com

    ReplyDelete
  14. ဖတ္ရတာ...ေတာ္ေတာ္ေလးေကာင္းပါတယ္

    ReplyDelete
  15. ယူလီဟား ..ေနေကာင္းလား ..
    မိုင္ဆြန္ခ .. မဂၤလာပါ ..
    ထည့္မယ္ဆို အမ်ားႀကီးပဲေနာ့ ..
    ထပ္ေရးဦးမွာလား

    ReplyDelete
  16. i'm really shan
    sorry,that not my computer,that why i can't use myanmar form.
    if u want to write shan voice *a tan htow* u use english is better.
    coz myanmar (tar ya) have only 3
    shan have 6,if u use myanmar form who read that can wrong,ok?
    sorry about my english.
    if u want to go to really shan (toung paw) contact me .i can help u,but wait for 2 year,ok?.thz

    ReplyDelete
  17. .

    that address..nyinyilay22..gmail

    ReplyDelete
  18. ရွမ္းၿဖစ္ၿပီးရွမး္စကားမတတ္လို႕ရွက္မိပါတယ္..
    ရွမ္းေတြကိုေတာ့အေသြးအသားထဲကကိုခ်စ္တယ္...

    ReplyDelete
  19. ကြ်န္ေတာ္လဲ အစ္ကုိအိမ္ကုိလာလည္ျပီးပါျပီ အရမ္းကုိေကာင္းပါတယ္ ကြ်န္ေတာ္က ရွမ္းမဟုတ္ေပ မဲ႕ ရွမ္းစကားကုိ ရွမ္းေတြနဲ႕ျပုိင္ေျပာႏုိင္တဲ႕ အဆင္႕ရွိပါတယ္ အစ္ကုိေရးထားတာေတြမွန္ပါတယ္ ဘာျဖစ္လုိ႕လဲဆုိ ေတာ႕ အသံထြက္ တိတိက်က် ေရးလုိ႕မရလုိ႕ျဖစ္မယ္လုိ႕ ယုံၾကည္ပါတယ္ ေက်းဇူးလည္းတင္ပါတယ္ "ယင္းchom ေရာက္ခါ" ရွမ္းလုိပါ ရွမ္းမကုိေတြ႕ရင္ "ေနာင္႕shao ဆူhanလီ ေတ႕ေရာက္(လ္)" လုိ႕ေျပာပါ သူျပုံးလိမ္႕မယ္
    "ဂွဝ္;ဂွဂ္,သူ" i love you လုိ႕ေျပာတာပါ အသံထြက္က "ေဟာင္းhart စူ" ေျပာဖုိ႕မေမ႕နဲ႕ေနာ္ ကြ်န္ေတာ္ကေတာ႕ ကခ်င္နဲ႕လီဆူ ကျပားပါ ကခ်င္ျပည္မွာေမြးျပီးရွမ္းျပည္မွာၾကီးျပင္းလာတာပါ တုိင္းရင္းတာစကား(၇)ကုိ အထူးတက္ကြ်မ္းက်င္ပါတယ္ ေတာင္ၾကီးမွာလည္းေက်ာင္းတက္ဖူးပါတယ္ ေျမျဖူရပ္ကြက္မွာေနျပီး အ.ထ.က(၉) မွာ ပညာဆည္းပူးခဲ႕ပါတယ္ ယခုလက္ရွိက မေလးရွားမွာပါ ရွမ္းစကားသင္ခ်င္ရင္ေတာ႕ mbslnhytm@gmail.com & mbslnhytm@hotmail.com ကုိ လာပါ
    အားလုံးကုိ ရုိေသလွ်က္

    ReplyDelete
  20. ေဆာင္လုံ ကို ** အပ်ိဳၾကီး **

    ReplyDelete
  21. ေဆာင္လုံ ကို ** အပ်ိဳၾကီး **

    ReplyDelete
  22. ရွမ္းစကားကို စိတ္၀င္စားတဲ့ အကို႕ကို ေလးစားပါတယ္
    ရွမ္းစကားမတတ္တဲ႕ရွမ္းေတြအတုယူေစခ်င္တယ္။

    ReplyDelete
  23. I can help you I live in pyinoolwin
    I am shan nation
    If you more want to know contant me
    my gmail account is thantzinoo049.

    ReplyDelete